"Tiden er kommet, Guds rike er nær. Vend om og tro på evangeliet!" (v.15)I dette verset har jeg funnet mye moro i den greske grunnteksten. "Tiden" (kairos) kan også oversettes "mulighet", mens "er kommet" (plero) kan oggså oversettes "fullføre"/"gjøre komplett"/"er inne".
Da Jesus helt i begynnelsen av sin gjerning forkynte at: "Tiden er kommet", var det altså i betydningen: "Muligheten er komplett". Det var ikke noe bedre tidspunkt for Jesus å komme til jorden på. Muligheten var ideell.
"Rike" (basilaia) kan også oversettes "kongedømme"/"autoritet"/"suverenitet", mens "er nær" (eggizo) kan også oversettes "bringe nær"/"nærme seg"/"dratt nær". Guds rike var med andre ord nær. Gjennom Jesus var Guds suverenitet dratt nær jorden.
Uttrykket "Vend om" (metanoeo) har jeg ofte lurt litt på. Hva betyr det egentlig å vende om? "Vend om" (metanoeo) kan også oversettes "endre mening"/"tenk en gang til" og det forklarer litt for meg. Jeg oppfordres altså til å tenke en gang til gjennom mine oppfatninger på jakt etter oppfatninger som ikke bygger på sannhet. Og er det noe jeg virkelig har fått erfare i mitt kristenliv, så er det dette. Min oppfatning er ikke skrevet i stein, men hele tiden i utvikling. Det er det som gjør kristenlivet spennende. Når jeg tror jeg har taket på det, så er jeg egentlig bare et skritt nærmere.
Tro er tillit og evangeliet er gode nyheter.
"Tiden er kommet, Guds rike er nær. Vend om og tro på evangeliet!" (v. 15)Bilde: Jesus kaller de første disiplene (flanellograf satt opp av min datter.)
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar